Foxmarksの日本語リソース翻訳者に登録されました

以前のエントリーで、FoxmarksのFirefoxアドオンのリソースについてFoxmarksサポートに問い合わせたんですが、そのときに日本語リソースの翻訳者になってもいいと伝えていたところ、最近正式に翻訳者として登録されたようです。
これで、Foxmarks Bookmark Synchronizerの次のリリースからは、私が一部翻訳したリソースが載ると思います。このサービス、利用者は結構多いと思いますので、うれしいことです。

もし、Foxmarks関係の日本語訳で、どうもおかしいんじゃないか、というのがあれば、伝えていただければ修正可能です。このブログのコメントでも、fujibee @ gmail.comでもOKです。

ちなみに、Foxmarksの国際化はBabelzillaというシステムで行われています。正式翻訳者に登録されれば、このシステムで登録できるわけです。
というわけで、他の使っているアドオンも、日本語訳されていないものがあれば翻訳しようかな、とか考えてます。